Переводчик синхронный
Должностные обязанности. Переводит научно - технические, общественно - политические, экономические и другие тексты в процессе осуществления сотрудничества с зарубежными фирмами, непосредственного контакта представителей зарубежных фирм со специалистами предприятий, учреждений, организаций, а также выступления на конференциях, симпозиумах, конгрессах и других международных встречах. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений. Переводит техническую документацию, требующую письменного перевода. Осуществляет необходимое редактирование переводимых текстов. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и определений, встречающихся в текстах по соответствующим отраслям экономики, знаний, науки и техники. Подготавливает тематические обзоры, аннотации и рефераты по зарубежным источникам научно - технической информации. Участвует в составлении отчетов о проведенных встречах и переговорах, а также ведении необходимого учета и оформлении технической документации. Участвует в пусконаладочных работах, в обеспечении выполнения условий контрактов с иностранными фирмами, в организации обслуживания представителей этих фирм (досуг, обеспечение медицинского обслуживания, встречи с представителями печати, общественностью и т.д.). Выполняет работу, связанную с передачей информации по различным каналам связи и систематизацией информационных материалов о выполненных переводах и проделанной работе. Должен знать: русский (родной) и иностранный языки; методы устного и письменного переводов текстов, научно - технической и другой специальной документированной информации; организацию ведения переговоров и синхронных переводов; специализацию деятельности предприятия, учреждения, организации; терминологию по тематике переводимых текстов на русском (родном) и иностранном языках; словари, терминологические стандарты, сборники, справочники по соответствующей отрасли экономики, знаний, науки и техники, основы научного и литературного редактирования; лексику, грамматику и стилистику русского (родного) и иностранного языков; действующую систему координации переводов; технические средства, используемые в практике синхронного перевода; передовой отечественный и зарубежный опыт в области научно - технического и других видов переводов; основы организации труда; законодательство о труде; правила и нормы охраны труда. Требования к квалификации. Переводчик синхронный I категории: высшее профессиональное образование и стаж работы в должности синхронного переводчика II категории не менее 3 лет. Переводчик синхронный II категории: высшее профессиональное образование и стаж работы по специальности в должностях, замещаемых специалистами с высшим профессиональным образованием, не менее 3 лет. Переводчик синхронный: высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.
Соседние термины
| Переводчик-дактилолог Должностные обязанности. Осуществляет прямой перевод устной речи (телефонных переговоров, радиотелевизионных передач, производственных совещаний, собраний, бесед, учебных занятий и т.п.) посредством жестового языка (дакт... |
| Производитель работ (прораб) Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственно - хозяйственной деятельностью участка. Обеспечивает выполнение производственных заданий по вводу объектов в эксплуатацию в установленные сроки и выполнени... |
| Профконсультант Должностные обязанности. Осуществляет деятельность по профессиональной ориентации и психологической поддержке населения. Оказывает помощь гражданам в профессиональном самоопределении, формировании и развитии профессионал... |
| Психолог Должностные обязанности. Изучает влияние психологических, экономических и организационных факторов производства на трудовую деятельность работников предприятия, учреждения, организации в целях разработки мероприятий по у... |
| Пайцзы - монг., документ, подписанный ханом Зол. Орды, свидетельствующий о назначении нойона ( бека ) на ту или иную государственную должность и определяющий объем его должностных обязанностей. |
| Палата государственных имуществ - в 1830 - 1850-е гг. губернское учреждение, ведавшее управлением гос. крестьянами. |
| Палата об уложении - в 1700-1703 гг. орган, осуществлявший попытку систематизации правовых актов, принятых в период правления Петра I . Работа П.У. завершилась разработкой Новоуложенной книги. |
| Палаты уголовного и гражданского суда - апелляционные и ревизионные судебные инстанции на уровне губерний. Созданы в ходе Губернской реформы 1775 г. |
| Перестройка - коренное преобразование социально-экономической системы, сопровождаемое существенными изменениями форм и методов хозяйствования. |
| Погост - в Киевской Руси специальный пункт сбора дани. |