Оговорка валютная
Содержание
Термин «Оговорка валютная» простыми словами
англ. currency clause условие международного контракта, фиксирующее курс одной валюты относительно другой, во избежание потерь от девальвации или ревальвации с момента заключения контракта до момента его оплаты.
Риски неверного толкования
- Можно неправильно определить сумму, срок или обязанность по финансовой операции.
- Есть риск ошибиться в договоре, счете, акте, платежном документе или отчетности.
- Неверная трактовка термина может повлиять на переговоры, претензию или позицию в споре.
FAQ по термину
Что означает термин «Оговорка валютная» простыми словами?
англ. currency clause условие международного контракта, фиксирующее курс одной валюты относительно другой, во избежание потерь от девальвации или ревальвации с момента заключения контракта до момента его оплаты.
Где применяется термин «Оговорка валютная»?
Чаще всего термин используют в валютных расчетах, внешнеторговых сделках, таможенных документах и международных платежах.
Почему важно правильно понимать «Оговорка валютная»?
Неверное понимание может привести к таким последствиям, как ошибка в валюте платежа, курсовая разница или нарушение условий внешнеторгового договора.
Как быстро проверить значение термина в рабочей ситуации?
Сверьте определение с исходным документом, условиями сделки, расчетами и связанными финансовыми показателями.
Связанные материалы
Для практического применения термина используйте финансовый справочник, шаблоны документов и кодексы РФ.
Материал носит информационный характер и не заменяет профессиональную финансовую или юридическую консультацию.
Соседние термины
| Оговорка возможности отказа условие, фиксирующее право освобождения от ответственности или договорных обязательств. |
| Оговорка восстановительная условие в страховом полисе, по которому ответственность страховщика за сумму выплаченного им страхового возмещения может быть восстановлена при условии уплаты дополнительной премии с этой суммы. |
| Оговорка девиационная англ. deviation clause условие в коносаменте, картере или страховом полисе, учитывающее возможность девиации судна без ответственности по отношению к грузовладельцу за ущерб, возникший в связи с девиацией. |
| Оговорка делькредере условие, при котором агент обязуется гарантировать принципала от любых убытков, возникающих из-за неуплаты со стороны покупателя, купившего товар при содействии агента. |
| Оговорка джасона оговорка в договоре морского страхования о риске, который не может быть предусмотрен. |
| Оговорка закрытая оговорка об обязательстве эмитента ценной бумаги и прав ее держателя в отношении облигации, обеспеченной закладной под недвижимость. Первый держатель, в случае неуплаты или ликвидации, имеет преимущественное право на пог... |
| Оговорка защитная оговорка, фиксируемая в условиях договора, предусматривающая возможность изменения условий договора в процессе его исполнения для защиты от различных рисков. |
| Оговорка индексная оговорка в условиях договора, оговаривающая изменение суммы контракта в зависимости от величины индекса цен к моменту платежа. |
| Оговорка инфляционная англ. inflationary clause оговорка в условиях договора, оговаривающая увеличение суммы договора в зависимости от инфляционного роста цен. |
| Оговорка классификационная требование Института лондонских страховщиков, относящееся к классу судна, перевозящего грузы. О.к. устанавливает, что для перевозки грузов признаются пригодными самоходные железные или стальные суда не старше 25 лет, име... |